<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Songs in Flight The Collected Poems of Ingeborg Bachmann</title>
	<atom:link href="http://marjorieperloff.com/reviews/songs-in-flight/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://marjorieperloff.com</link>
	<description>Modern and Postmodern Poetry and Poetics</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Aug 2010 09:01:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Ingeborg Bachmann and Paul Celan: Heart&#8217;s Time wrapped in Darkness &#171; ΕΥΩΧΙΑ &#8211; Sight, Smell, Taste and Texture</title>
		<link>http://marjorieperloff.com/reviews/songs-in-flight/comment-page-1/#comment-11</link>
		<dc:creator>Ingeborg Bachmann and Paul Celan: Heart&#8217;s Time wrapped in Darkness &#171; ΕΥΩΧΙΑ &#8211; Sight, Smell, Taste and Texture</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 09:01:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wp.amaranthborsuk.com/?page_id=357#comment-11</guid>
		<description>[...] 1967 Bachmann almost sopped writting poetry and turned to prose. Marjorie Perloff [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 1967 Bachmann almost sopped writting poetry and turned to prose. Marjorie Perloff [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul Celan, Ingeborg Bachmann: Correspondence &#171; shigekuni.</title>
		<link>http://marjorieperloff.com/reviews/songs-in-flight/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>Paul Celan, Ingeborg Bachmann: Correspondence &#171; shigekuni.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 02:52:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wp.amaranthborsuk.com/?page_id=357#comment-6</guid>
		<description>[...] of stories and a dark, haunted novel, Malina. Contrary to the suggestions of critics such as Marjorie Perloff, she didn&#8217;t quit poetry because it was dominated by a “male voice”. German Lyrik is a [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] of stories and a dark, haunted novel, Malina. Contrary to the suggestions of critics such as Marjorie Perloff, she didn&#8217;t quit poetry because it was dominated by a “male voice”. German Lyrik is a [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
